Анализ стихотворения Шаганэ ты моя Шаганэ Есенина
Сергей Александрович Есенин – великий стихотворец. Его стихи интересны читателям вот уже два столетия. Сергей Александрович понимает настоящие чувства. В своих произведениях он выражает нежные чувства к Родине, красивой женщине, к красотам российских просторов.
Одно из известных его творений – “Шаганэ ты моя, Шаганэ”. Стихотворение появилось в 1924 году. Его автор в ту пору находился на Кавказе. Впоследствии стихотворение вошло в цикл “Персидские мотивы”.
История создания и тематика
“Шаганэ” – не вымышленный образ. Героиня Есенина – юная армянка, проживающая в городе Батуми.
Возвращаясь с работы девушка заметила юного поэта. Он нашёл потом Шаганэ и познакомился с ней. Молодые люди понравились друг другу. Их часто видели вместе. Кроме творения “Шаганэ ты моя, Шаганэ” молодой человек посвятил девушке ещё несколько стихов. Перед отъездом поэт сказал, что будет помнить о ней всегда.
В стихотворении употреблена форма первого лица. Это роднит автора и читателя. Герой стихотворения делится мыслями о родном крае с близкой подругой. О красоте родной стороны он может рассказывать бесконечно: “Я готов рассказать тебе поле”. Во второй строчке поэт подчёркивает, что Родина всегда милее чужой стороны. Сильные чувства толкует словами: “Потому, что я с севера, что ли”. Автор полагает, что внешний свой облик получил в дар от природы родного края: “Эти волосы взял я у ржи”.
Неспокойно на душе у Есенина, какая-то скрытая печаль. В своём стихотворении он призывает Шаганэ не беспокоить его светлых мыслей. В конце стихотворения объясняется скрытая тревога поэта. Он покинул девушку в родных краях. И верит, что она не забыла его. Симпатия к Шаганэ объясняется тем, что две девушки очень похожи.
Композиция и образы
Стихотворение представляет собой пять пятистиший. Композиция кольцевая. В тексте произведения встречаются повторяемые строчки. Они пронизывают всё стихотворение. С их помощью автор выделяет и подчёркивает главные мысли.
Повторяющиеся строчки (рефрены) делают ритм произведения похожим на песенный. Стихотворение состоит из ласковых обращений к девушке и грустных грёз о родных местах.
Главный образ произведения – Шаганэ. Автор не раз нежно обращается к ней. В последних строчках стиха повествуется о любимой девушке Сергея Александровича.
“Поле” – это знак печали по Отчизне. Оно подразумевает целый рассказ о родных местах.
Жанр и художественные средства
Произведение “Шаганэ ты моя, Шаганэ” представляет собой элегию. Есенин грустит о Родине; о женщине, им оставленной. Размер стиха характеризуется трёхстопным анапестом. Прослеживаются параллельные и кольцевые рифмы.
Творческие методы, используемые Сергеем Александровичем, способствуют передаче чувств героя стихотворения. Центральную позицию в творении занимает метафора: “Я готов рассказать тебе поле”. Этой фразой автор подчёркивает свою безграничную привязанность к родной земле. Ему хочется рассказать о ней. Автор тоскует по отчизне: “не буди только память во мне”. Присутствуют и эпитеты: ”красив Шираз”, “волнистая рожь”.
“Шаганэ ты моя, Шаганэ” – особенное стихотворение. В нём гармонично переплетаются дружба с женщиной и любовь к Отчизне.
2 вариант анализа
«Шаганэ ты моя, Шаганэ!» − настоящая жемчужина цикла «Персидские мотивы», созданного по итогам путешествия Есенина на Кавказ. Лирический монолог, обращённый к красавице Шагане, выполнен в традициях восточной поэзии. Прихотливая вязь строчек вызывает ассоциации с изысканным переплетением узоров персидского ковра.
Строфы состоят из пяти строчек, причём первые четыре спаяны опоясывающей рифмой: ABBA. Две центральные строки словно обрамлены, заключены в кольцо из рифмующихся первой и четвёртой строчек. Пятая строка точно повторяет первую. Она не выглядит довеском к четверостишию, а представляет собой элемент рамочного оформления строфы. Само обращение к Шаганэ начинает и заканчивает стихотворение (ещё одна рамка). Таким образом произведение представляет собой гармоничное целое, словно закольцованное само в себе. Особого изящества виртуозно выстроенной композиции прибавляет то, что первая строфа является компиляцией из первых (или последних) строк каждой строфы.
Так, повторяясь и переплетаясь, строки образуют «восточный» рисунок этого по содержанию очень русского стихотворения. Ведь лирический герой его − только гость в этих краях. Поэт не ставит целью имитировать персидскую поэзию, создавать слепок с неё. Эта поэтическая форма позволяет подчеркнуть привязанность к родному краю. Поэтому он говорит восточной красавице о «волнистой ржи», поэтому красоте Шираза противопоставляются рязанские раздолья, а Шаганэ не способна вытеснить память о девушке «там, на севере».
Экзотизмы, используемые в стихотворении, включены в его ткань, как яркий элемент рисунка. Ни имя Шаганэ, ни название Шираз не выглядят чужеродными на фоне простотой, естественной, едва ли не просторечной лексики и синтаксических конструкций: «страшно похожа», «если хочешь, на палец вяжи», «огромней в сто раз».
Лирический герой очень близок автору, что подчёркнуто легко узнаваемыми деталями внешности. Это усиливает понимание общего для всего цикла посыла. Суть его заключается в простой мысли: можно искренне восхищаться пышностью природы, обычаями, культурой, экзотикой далёких стран. Можно примерять на себя внешние формы её поэтического миропонимания. Любовь к скромной красоте родного края, как и родная речь, обаятельная в своей простоте, является единственным содержанием творчества автора. Не высказанное прямо желание вернуться, надежда, что он не забыт своей на время оставленной родиной («может, думает обо мне») становится определяющим настроением стихотворения, основным мотивом его чарующей мелодии.