Анализ стихотворения Цветаевой В раю
анализ стихотворения цветаевой "в раю"
Jan 14, 2014 8:26:10 AM (3 года назад)
Автор стихотворения, Марина Ивановна Цветаева, поэт Серебряного века, не относится ни к одному литературному направлению. Стихотворение "В раю" было включено во второй сборник "Волшебный фонарь" (1912). История создания стихотворения, воссозданная самой Цветаевой и прокомментированная А. Саакянц, любопытна. "В раю" было послано на конкурс, организованный Брюсовым (в качестве темы были заданы строки из "Пира во время чумы" Пушкина: "Но Эдмонда не покинет Дженни даже в небесах"). Как настаивала Цветаева, стихотворение было написано до объявления конкурса. Но даже если это так, то, посылая свое произведение на конкурс, организованный Брюсовым, Цветаева не могла не вступить в своеобразный спор-диалог с ним.
Безусловно, не может быть уверенности, что Цветаева помнила брюсовское стихотворение 1903 г. "К близкой", включенное, однако, и в "Пути и перепутья", но на уровне исследования сходства и различия поэтики двух художников возможно сравнить цветаевское "В раю" и названное стихотворение Брюсова. Оба произведения - брюсовское в большей степени, цветаевское в меньшей - восходят к жанру любовного послания. В обоих - сходство в теме: размышления о любви, перешагнувшей смерть. Сама тема не новая для мировой лирики, но излюбленная символистами и Брюсовым. В стихотворении Брюсова земное предстает как "былое", душа - "преображенной", "от всех условий бытия. отрешенной". Возникает традиционная для лирики ситуация: лирический герой, мир которого венчает "бездонные высоты", вызывает к любимой и она отвечает на зов из бездны. Так любовь и космос оказываются равновеликими.
Совсем по другому решается эта тема у Цветаевой. Если лирический герой Брюсова "былое отряхает", то над лирическим героем Цветаевой прошлое не потеряло свою силу: "Воспоминанья слишком давят плечи, Я о земном заплачу и в раю". Цветаева декларирует приверженность земному. И совершенно неожиданен финал стихотворения Цветаевой. У Брюсова размышления о смерти должны были подчеркнуть силу любви лирического героя, Цветаева же подчеркивает трагическую обреченность любви и в земном мире, и в некоем небытии: "Ни здесь, ни там, - нигде не надо встречи, И не для встреч проснемся мы в раю!".
Однако по своей системе приемов "В раю" во многом сходно с символистской вообще и с брюсовской, в частности, лирикой. Это сказалось и в использовании повтора начальной строки из первой строфы в последней строфе ("Воспоминанье слишком давит плечи. "), и в широко распространенном с легкой руки Брюсова ритмическом перебиве в последней строке первых трех строф. Цветаева прибегает к перекрестной рифмовке четверостиший, но вторая и четвертая строки не совпадают, последняя как бы усечена:
Где сонмы ангелов летают стройно
Где арфы, лилии и детский хор,
Где все покой, я иду беспокойно
Ловить твой взор.
Впоследствии Цветаева сделает, перебив одним из важнейших своих приемов, придав тем самым русской «книжной» поэзии новое качество, сближающие ее с народным стихосложением, но генетически этот прием будет восходить к Брюсову.
Другие вопросы из категории
Олеся808 / Jan 13, 2014 5:20:34 AM
Lenich20 / Jan 9, 2014 8:22:13 AM
Письмо Софьи Чацкому
сочинение
Dows / Dec 20, 2013 11:27:54 AM
Kolya229 / Nov 18, 2013 5:39:23 PM
я знаю сказки о родной природе.
о родной природе писали рассказы.
Kristyu6ka / Nov 5, 2013 2:48:03 AM
Дружно спорят, горячо.
И скажи мне откровенно,
Да не в шутку, а всерьез.
С точки зрения военной
Отвечай на мой вопрос.
Отвечай: побьем мы немца
Или, может, не побьем?
Что ответил деду Василий Теркин?
ответ:+1 подробно:+2 с картинкой:+3 отрывок из книги:+4 чудесный:+5
Читайте также
Irinavasilenck / Mar 10, 2015 10:07:21 AM
сделать анализ стихотворения.
Июльский полденьСинематограф Игорь Северянин
Элегантная коляска, в электрическом биеньи,
Эластично шелестела по шоссейному песку;
В ней две девственные дамы, в быстро-темпном упоеньи,
В Ало-встречном устремленьи — это пчелки к лепестку.
А кругом бежали сосны, идеалы равноправии,
Плыло небо, пело солнце, кувыркался ветерок;
И под шинами мотора пыль дымилась, прыгал гравий,
Совпадала с ветром птичка на дороге без дорог.
У ограды монастырской столбенел зловеще инок,
Слыша в хрупоте коляски звуки «нравственных пропаж»..
И с испугом отряхаясь от разбуженных песчинок,
Проклинал безвредным взором шаловливый экипаж.
Хохот, свежий точно море, хохот, жаркий точно кратер,
Лился лавой из коляски, остывая в выси сфер,
Шелестел молниеносно под колесами фарватер,
И пьянел вином восторга поощряемый шоффэр.
MARMUTAARTEM / Apr 14, 2015 12:53:14 AM
анализ стихотворения цветаевой "в раю"
Марина Шпигальская Ученик (171), закрыт 5 лет назад
Gusenichka Знаток (294) 5 лет назад
Автор стихотворения, Марина Ивановна Цветаева, поэт Серебряного века, не относится ни к одному литературному направлению. Стихотворение "В раю" было включено во второй сборник "Волшебный фонарь" (1912). История создания стихотворения, воссозданная самой Цветаевой и прокомментированная А. Саакянц, любопытна. "В раю" было послано на конкурс, организованный Брюсовым (в качестве темы были заданы строки из "Пира во время чумы" Пушкина: "Но Эдмонда не покинет Дженни даже в небесах"). Как настаивала Цветаева, стихотворение было написано до объявления конкурса. Но даже если это так, то, посылая свое произведение на конкурс, организованный Брюсовым, Цветаева не могла не вступить в своеобразный спор-диалог с ним.
Безусловно, не может быть уверенности, что Цветаева помнила брюсовское стихотворение 1903 г. "К близкой", включенное, однако, и в "Пути и перепутья", но на уровне исследования сходства и различия поэтики двух художников возможно сравнить цветаевское "В раю" и названное стихотворение Брюсова. Оба произведения - брюсовское в большей степени, цветаевское в меньшей - восходят к жанру любовного послания. В обоих - сходство в теме: размышления о любви, перешагнувшей смерть. Сама тема не новая для мировой лирики, но излюбленная символистами и Брюсовым. В стихотворении Брюсова земное предстает как "былое", душа - "преображенной", "от всех условий бытия. отрешенной". Возникает традиционная для лирики ситуация: лирический герой, мир которого венчает "бездонные высоты", вызывает к любимой и она отвечает на зов из бездны. Так любовь и космос оказываются равновеликими.
Совсем по другому решается эта тема у Цветаевой. Если лирический герой Брюсова "былое отряхает", то над лирическим героем Цветаевой прошлое не потеряло свою силу: "Воспоминанья слишком давят плечи, Я о земном заплачу и в раю". Цветаева декларирует приверженность земному. И совершенно неожиданен финал стихотворения Цветаевой. У Брюсова размышления о смерти должны были подчеркнуть силу любви лирического героя, Цветаева же подчеркивает трагическую обреченность любви и в земном мире, и в некоем небытии: "Ни здесь, ни там, - нигде не надо встречи, И не для встреч проснемся мы в раю! ".
Однако по своей системе приемов "В раю" во многом сходно с символистской вообще и с брюсовской, в частности, лирикой. Это сказалось и в использовании повтора начальной строки из первой строфы в последней строфе ("Воспоминанье слишком давит плечи. "), и в широко распространенном с легкой руки Брюсова ритмическом перебиве в последней строке первых трех строф. Цветаева прибегает к перекрестной рифмовке четверостиший, но вторая и четвертая строки не совпадают, последняя как бы усечена:
Где сонмы ангелов летают стройно
Где арфы, лилии и детский хор,
Где все покой, я иду беспокойно
Ловить твой взор.
Впоследствии Цветаева сделает, перебив одним из важнейших своих приемов, придав тем самым русской «книжной» поэзии новое качество, сближающие ее с народным стихосложением, но генетически этот прием будет восходить к Брюсову.
«В раю» М.Цветаева
«В раю» Марина Цветаева
Воспоминанье слишком давит плечи,
Я о земном заплачу и в раю,
Я старых слов при нашей новой встрече
Не утаю.
Где сонмы ангелов летают стройно,
Где арфы, лилии и детский хор,
Где всё покой, я буду беспокойно
Ловить твой взор.
Виденья райские с усмешкой провожая,
Одна в кругу невинно-строгих дев,
Я буду петь, земная и чужая,
Земной напев!
Воспоминанье слишком давит плечи,
Настанет миг,- я слез не утаю…
Ни здесь, ни там,- нигде не надо встречи,
И не для встреч проснемся мы в раю!
Анализ стихотворения Цветаевой «В раю»
Тема жизни после смерти красной линией проходит в творчестве Марины Цветаевой. Будучи подростком, поэтесса потеряла мать, и некоторое время верила в то, что непременно встретится с ней в том, другом мире. Однако, становясь взрослее, Цветаева стала осознавать, что, возможно, загробная жизнь является вымыслом. Постепенно поэтесса прониклась агностическими взглядами, не отвергая существование иного мира, но и не веря в него до конца. Поэтому неудивительно, что в своих произведениях она то признает жизнь после смерти, то утверждает, что это – миф.
В 1910 году Марина Цветаева для участия в поэтическом конкурсе, организованном Валерием Брюсовым, написала стихотворение «В раю». Именитый литератор предложил начинающим поэтам раскрыть с одном из своих произведений тему вечности любви и показать, что это чувство способно преодолеть смерть. Однако Цветаева отказалась воспринимать эту концепцию и показала в своем стихотворении, что любовь – чувство земное, и ему нет места в загробной жизни .
Свое произведение поэтесса начинает с того, что мирское существование лично ей принесло много печали и разочарований. Поэтому она пишет, что «о земном заплачу и в раю». Эти строки, судя по всему, адресованы супругу, с которым взаимоотношения Цветаевой складываются далеко не так гладко и безмятежно, как кажется со стороны. Поэтесса любит Сергея Эфронта, однако ощущает себя рядом с ним несчастной. При этом она утверждает, что не отказывается от своих чувств и отмечает, что даже в раю будет «беспокойно ловить твой взор».
Являясь натурой страстной и презирающей условности, Марина Цветаева признается, что ей совсем не место там, где «сонмы ангелов летают стройно». В этом мире она ощущает себя чужой, и ей совсем не по душе компания «невинно-строгих дев», которых она собирается эпатировать земными напевами. При этом поэтесса подчеркивает, что жизнь после смерти лично для нее не имеет значения. Гораздо важнее то, что происходит с ней сейчас, в данную минуту. И если она несчастна на земле, то вряд ли обретет душевную гармонию в раю. Также Цветаева отвергает само понятие вечности любви, считая, что вместе с человеком этот мир покидают его чувства, мысли и желания. «И не для встреч проснемся мы в раю», — отмечает поэтесса, убежденная в том, что смерть способна разлучить возлюбленных. Особенно, если при жизни их взаимоотношения были далеки от идеала.
В раю
Стихотворение Марины Цветаевой
Воспоминанье слишком давит плечи, Я о земном заплачу и в раю, Я старых слов при нашей новой встрече Не утаю. Где сонмы ангелов летают стройно, Где арфы, лилии и детский хор, Где всё покой, я буду беспокойно Ловить твой взор. Виденья райские с усмешкой провожая, Одна в кругу невинно-строгих дев, Я буду петь, земная и чужая, Земной напев! Воспоминанье слишком давит плечи, Настанет миг,- я слез не утаю. Ни здесь, ни там,- нигде не надо встречи, И не для встреч проснемся мы в раю!
Марина Цветаева. Собрание сочинений в 7 т.
Москва: Эллис Лак, 1994.
Другие стихи Марины Цветаевой
Марина Цветаева — В раю: Стих
Воспоминанье слишком давит плечи,
Я о земном заплачу и в раю,
Я старых слов при нашей новой встрече
Не утаю.
Где сонмы ангелов летают стройно,
Где арфы, лилии и детский хор,
Где всё покой, я буду беспокойно
Ловить твой взор.
Виденья райские с усмешкой провожая,
Одна в кругу невинно-строгих дев,
Я буду петь, земная и чужая,
Земной напев!
Воспоминанье слишком давит плечи,
Настанет миг,- я слез не утаю…
Ни здесь, ни там,- нигде не надо встречи,
И не для встреч проснемся мы в раю!