Анализ стихотворения Цветаевой Париж



«В Люксембургском саду» М.Цветаева

Картинка Анализ стихотворения Цветаевой Париж № 1

«В Люксембургском саду» Марина Цветаева

Склоняются низко цветущие ветки,
Фонтана в бассейне лепечут струи,
В тенистых аллеях всe детки, всe детки…
О детки в траве, почему не мои?

Как будто на каждой головке коронка

От взоров, детей стерегущих, любя.
И матери каждой, что гладит ребенка,
Мне хочется крикнуть: «Весь мир у тебя!»

Как бабочки девочек платьица пестры,
Здесь ссора, там хохот, там сборы домой…
И шепчутся мамы, как нежные сестры:
— «Подумайте, сын мой…» — «Да что вы! А мой».

Пример

Я женщин люблю, что в бою не робели,
Умевших и шпагу держать, и копье, —
Но знаю, что только в плену колыбели
Обычное — женское — счастье мое!

Анализ стихотворения Цветаевой «В Люксембургском саду»

В шестнадцать лет Цветаева отправилась в Париж, чтобы прослушать небольшую серию лекций, посвященных старофранцузской литературе. Естественно, поездка нашла отражение в ранних стихотворениях поэтессы. В частности, с ней связано произведение «В Люксембургском саду». Оно посвящено одному из любимых мест как парижан, так и многочисленных туристов. Люксембургский сад был открыт в начале семнадцатого века по инициативе Марии Медичи. Некоторое время после Великой Французской революции он выступал в роли парка, где прогуливались знатные арестанты. Дело в том, что прилегающий к саду дворец превратился в элитную тюрьму. Для общественного посещения парк вновь стал доступен в восемнадцатом веке. В разное время он неизменно привлекал людей талантливых: Руссо, Вольтера, Сартра, Бальзака, Гюго, Делакруа и многих других.

Стихотворение «В Люксембургском саду» вошло в дебютный сборник Цветаевой «Вечерний альбом». Поэтесса издала его на собственные средства в конце 1910 года. Тираж составил всего полтысячи экземпляров. Книгу в русском литературном мире заметили. Среди прочих авторов отзывы о ней оставили Максимилиан Волошин, Николай Гумилев, Валерий Брюсов. По большей части «Вечерний альбом» — дневник девочки-подростка, ее попытка облечь в стихотворную форму детские воспоминания и впечатления. Кроме того, в книге есть стремление заглянуть в будущее, порассуждать о собственном предназначении. Лирическая героиня произведения «В Люксембургском саду» наблюдает за гуляющими в парке мамами с детьми. На женщин, познавших счастье материнства, она смотрит с завистью. Каждой матери, что гладит ребенка, ей хочется крикнуть: «Весь мир у тебя!». Примечателен финал стихотворения. Сначала героиня восхищается представительницами прекрасного пола, не робеющими в бою, способными шпагу держать и копье. В последних двух строках она провозглашает свое понимание истинного женского счастье – это рождение и воспитание детей. Максимилиан Волошин в рецензии на «Вечерний альбом» отмечал, что в финальной строфе стихотворения «В Люксембургском саду» и заключена сущность поэзии Цветаевой, вошедшей в первый сборник.

Впоследствии Марина Ивановна родила троих детей от супруга Сергея Эфрона. Первенец – любимая дочь Ариадна, которой посвящено множество стихотворений. Второй ребенок – Ирина, умершая в возрасте двух лет от голода, находясь в приюте. Третий – сын Георгий, погибший на фронте в 1944 году.

«В Париже», анализ стихотворения Цветаевой

Картинка Анализ стихотворения Цветаевой Париж № 2

«Увидеть Париж — и умереть!» - именно этой фразой принято выражать свое отношение к столице Франции. В начале ХХ века, после Октябрьской революции, этот город стал самым известным местом эмиграции для русских дворян. Появилось целое «русское» кладбище Сент-Женевьев-де-Буа, на котором захоронено более 15 тысяч русских эмигрантов.

Для русской поэтессы Марины Ивановны Цветаевой этот город тоже станет местом приюта на долгие 13 лет — время тяжелого безденежья, неустроенного быта и неприязненного отношения со стороны других русских переселенцев. Но это будет позже — в 1925 году. А летом 1909 года 15-летняя гимназистка самостоятельно приезжает в Париж, в знаменитую Сорбонну, чтобы прослушать курс лекций об истории старинной французской литературы. И уже в июне появляется стихотворение «В Париже», анализ которого будет здесь представлен.

Стихотворение сразу поражает каким-то двойственным настроением:

В большом и радостном Париже
Все та же тайная тоска.

Как можно в Париже — совершенно богемном месте. — испытывать тоску? Тайной она была, скорее всего, для окружающих, ведь всем понятно, что здесь нельзя тосковать, здесь можно только любить, именно поэтому «везде все пары». «дрожанье губ» и «дерзость глаз». Такое настроение не характерно для девушки, очутившейся в Городе Любви.

Возможно, в этом стихотворении проявляется его излишняя автобиографичность. За каждой деталью, за каждым словом скрывается сама Цветаева. Когда в 1906 году скончалась от чахотки ее мать, Марина, чувствуя одиночество и боль, перевела на русский язык трагедию французского писателя Эдмона Ростана «Орленок», посвященную судьбе сына Наполеона Бонапарта, Наполеона II, тоже умершего от чахотки в возрасте 21 года. Его судьба так поразила юную поэтессу, что она влюбилась в этого юношу, причем считала эту любовь истинной, ведь была готова «любить его до самой смерти больше всех живых». Эта книга стала в юности ее любимой книгой. «Читаешь и чувствуешь, как подступают слезы, и плачешь, плачешь в тоске по этому молодому, чудесному, непризнанному ребенку, так несправедливо загубленному судьбой», — писала она в письме Петру Юркевичу.

И вот теперь, оказавшись сама в Париже, Марина, очевидно, поэтому и испытывает такую же тоску одиночества, «как там, в покинутой Москве». а в ее сердце «плачет стих Ростана». К сожалению, этот перевод драмы Цветаевой не сохранился, зато достоверно известно, что Марина купила детский портрет Наполеона II. Единственный законный сын Наполеона Бонапарта с 1815 года был провозглашен французским императором, но, по сути, никогда не правил, а в 1818 году получил титул герцога Рейхштадтского, хотя до самой своей смерти в 1832 году жил у своих врагов, при австрийском дворе, в замке Шенбрунн под Веной. Именно поэтому Цветаева в своем стихотворении называет его «мученик Рейхштадтский» .

Любуясь «нежным профилем на стене», Цветаева утверждала, что по целым часам может «смотреть на это чудесное личико сломленного жизнью гениального ребенка». Позже она посвятит ему несколько стихотворений в своих сборниках «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь».

Однако в стихотворении упоминается еще и Сара, которая вместе с Ростаном и Наполеоном II тоже должна прийти к героине во сне. Конечно же, речь идет о знаменитой французской актрисе Саре Бернар, которая как раз таки и сыграла герцога Рейхштадтского в драме Эдмона Ростана «Орленок».

Итак, героиня стихотворения, оказавшись наяву в Париже, где гремели и гремят столь славные имена, не ищет с этими героями встречи, тем более ночью, когда Париж для героини «чужд и жалок». а видит во сне, потому что в этом и заключена ее тайна. Во сне приходят они любимыми, страдающими, близкими, чувствуют то, что чувствует 15-летняя девушка, пережившая уже и потерю близкого человека, и признание в любви взрослого мужчины, и безответную любовь. Оттого-то «в большом и радостном Париже. боль как прежде глубока» .

Как вы думаете в чём смысл стихотворения Цветаевой в Париже?

Картинка Анализ стихотворения Цветаевой Париж № 3

Катерина Рубайко Ученик (141), закрыт 5 лет назад

Дома до звезд, а небо ниже,
Земля в чаду ему близка.
В большом и радостном Париже
Все та же тайная тоска.

Шумны вечерние бульвары,
Последний луч зари угас.
Везде, везде всё пары, пары,
Дрожанье губ и дерзость глаз.

Я здесь одна. К стволу каштана
Прильнуть так сладко голове!
И в сердце плачет стих Ростана
Как там, в покинутой Москве.

Париж в ночи мне чужд и жалок,
Дороже сердцу прежний бред!
Иду домой, там грусть фиалок
И чей-то ласковый портрет.

Там чей-то взор печально-братский.
Там нежный профиль на стене.
Rostand и мученик Рейхштадтский
И Сара — все придут во сне!

В большом и радостном Париже
Мне снятся травы, облака,
И дальше смех, и тени ближе,
И боль как прежде глубока.

Кошка_которая_самапосебе Мастер (2348) 6 лет назад

тема одиночества. ну тоска по родине это понятно. только здесь более глубокое чувство: как и вся Цветаева - глубокая, охватывающая не часть чувства а все чувства в купе. Она как океан захватывает в пучину. В этом стихотворении будто бы видишь грусть по грусти: грустить в Париже неуместно среди парочек любви и богемных кафешек с видом на Эйфелеву башню, а вот в своем уютном уголке, привыкшем к грусти - это даже приятно. как ни странно, но гамма чувств поэта безгранична: границы между тнальностями радости и тоски стираются и превращаются в радужный поток, который есть СТИХОТВОРЕНИЕ.

Engel Мудрец (16100) 6 лет назад

Все та же "Тоска по Родине". Ностальгия. В эмиграции Цветаева очень часто вспоминала о России.

Источник: Россия моя, Россия, зачем так ярко горишь?

Марина Цветаева — В Париже: Стих

Картинка Анализ стихотворения Цветаевой Париж № 4

Дома до звезд, а небо ниже,
Земля в чаду ему близка.
В большом и радостном Париже
Все та же тайная тоска.

Шумны вечерние бульвары,
Последний луч зари угас.
Везде, везде всё пары, пары,
Дрожанье губ и дерзость глаз.

Я здесь одна. К стволу каштана
Прильнуть так сладко голове!
И в сердце плачет стих Ростана
Как там, в покинутой Москве.

Париж в ночи мне чужд и жалок,
Дороже сердцу прежний бред!
Иду домой, там грусть фиалок
И чей-то ласковый портрет.

Там чей-то взор печально-братский.
Там нежный профиль на стене.
Rostand и мученик Рейхштадтский
И Сара — все придут во сне!

В большом и радостном Париже
Мне снятся травы, облака,
И дальше смех, и тени ближе,
И боль как прежде глубока.

Тема Родины в творчестве Марины Цветаевой

Анализ развития темы Родины в стихах Цветаевой.

Не простой, даже трагической была судьба замечательной русской поэтессы Марины Ивановны Цветаевой. Независимая, гордая, никогда никому не подражавшая не в жизни, ни в поэзии, она прошла путь тягот, которого с избытком хватило бы на много обыкновенных жизней. Там, где другой, более слабый человек, давно был бы сломлен и раздавлен, Марина Цветаева выстояла не поступившись ни малой толикой ни своей личности, ни талантом.

Мужество и стойкость она нашла в своем творчестве и в горячей непреходящей любви к Родине. Именно поэтому тема Родины является ведущей в творчестве Марины Цветаевой.

В 17 лет, находясь в Париже, Марина Цветаева пишет стихотворение "В Париже". Казалось бы, юную поэтессу должен был очаровать и поразить яркий, жизнерадостный Париж. Но нет: "В большом и развратном Париже все та же тайная тоска. " и одиночество: "я здесь одна". И грезится юной Цветаевой Россия:

В большом и радостном Париже
Мне снятся травы, облака.

Тема Родины у Цветаевой получает дальнейшее развитие в стихах, посвященных Москве. Одно из них так и начинается

Москва! Какой огромный
Странноприимный дом!

Здесь Цветаева представляет Москву как сердце России, средоточие ее духовных ценностей. Русский человек – странник и грешник, стремящийся к духовному очищению, которое связано с верой (Иверская икона, целитель Пантелеймон), с Москвой:

И льется аллилуйя
На смуглые поля.
– Я в грудь тебя целую,
Московская земля!

Совершенно новыми интонациями, трагическими и безысходными, наполнены стихи, написанные вдали от Родины, в эмиграции. Вот стихотворение 1925 года:

Русской ржи от меня поклон,
Полю, где баба застится.
Друг! Дожди за моим окном,
Беды и блажи на сердце.
Ты в погудке дождей и бед –
То ж, что Гомер в гекзаметре.
Дай мне руку – на весь тот свет!
Здесь мои – обе заняты.

Стих построен на антитезе. Цветаева в Чехословакии, охваченная ностальгией, "с бедами на сердце и дождями", и друг в России, у которого тоже и дожди и беды, но который спокоен и счастлив как "Гомер в гекзаметре", потому что он дома, на Родине.

Проходит семь лет и Цветаева пишет стихотворение, в котором с удивительной силой высказывает мысль о том, что для нее возвращение в Россию, союз с Родиной невозможен. Той России, которая была близка Цветаевой, уже нет, и "сей-час страна" не примет поэтессу:

Нас Родина не позовет!

Но все-таки, несмотря ни на что, любовь к России преодолевает трагедию разрыва в душе Цветаевой, и она восклицает:

Езжай, мой сын, домой – вперед –
В свой край, в свой век, в свой час, – от нас
В Россию – вас, в Россию – масс,
В наш-час – страну! в сей-час – страну!

Еще более трагичным мне кажется стихотворение 1934 года. Мысль, высказанная в первой строфе, кажется кощунственной:

Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно –
Где совершенно одинокой
Быть.

Тоска по Родине – призрак, блажь. Эту мысль Цветаева последовательно развивает в продолжении всего стихотворения: ей все равно, где и как жить, с кем и на каком языке разговаривать, у нее нет воспоминаний:

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все – равно, и все – едино.
Но если по дороге – куст
Встает, особенно – рябина…

Но две последние строки буквально взрывают эту логику равнодушия. На самом деле безразличие, фальшь Цветаевой – это слабая попытка как то приглушить боль и тоску по Родине. Незаконченность мысли про куст рябины, как будто бы оборванной неожиданно нахлынувшими чувствами, подчеркивает глубину и силу любви к России.

В цикле "Стихи к Чехии" поэтесса создает свои самые сильные, самые выразительные стихи, в которых прямо заявила о своей любви к Родине, к народу:

Не умрешь, народ!
Бог тебя хранит!
Сердцем дал – гранат,
Грудью дал – гранит.
Процветай, народ,–
Твердый, как скрижаль,
Жаркий, как гранат,
Чистый, как хрусталь.

Творчество Цветаевой стало выдающимся и самобытным явлением как культуры серебряного века, так и всей литературы в целом. Ее стихи, наполненные глубоким чувством, западают в душу. Их необычный ритм, философский смысл заставляют задуматься о сущности жизни. Цветаева – это одна из немногих поэтов, кто видел всю трагедию России и стремился не отречься от неё, а помочь Родине.

Современная Россия, может быть, и не та, об образе которой мечтала поэтесса, но благодаря также и ее стихам вера в великую страну не исчезнет, а на пути к возвращению былого величия нашей Родины в 2014-2015 годах мы уже сделали несколько больших шагов.

Слушать стихотворение Цветаевой Париж

Темы соседних сочинений

Картинка к сочинению анализ стихотворения Париж

Анализ стихотворения Цветаевой Париж

Настроение произведения Париж

Париж